2024年6月20日下午,在第30届北京国际图书博览会期间,由中国外文出版发行事业局、北京市委宣传部主办,中国画报出版社承办的“大美中国”丛书《北京名物》俄文版图书新书发布会及“手绘北京”系列海外版权签约仪式在国家会议中心举行。
中国外文局副局长于涛、北京市委宣传部副部长何平、中国出版协会副理事长兼秘书长王利明、俄罗斯科学院科学书刊出版发行信息中心总经理奥列格·瓦维洛夫、埃及希克迈特文化产业集团代表、巴西博书出版公司代表、中国外文局相关部室领导,中国画报出版社副总编辑齐丽华、副社长杨芳、专职副书记刘金芬出席了活动。活动由中国画报出版社国际业务总监刘晓雪主持,她在活动开始介绍了“大美中国”丛书及“手绘北京”丛书编辑、翻译、出版和海外发行的相关情况,并代表中国画报出版社社长、总编辑方允仲向与会领导和嘉宾表示热烈欢迎和诚挚感谢。 △中国外文局副局长于涛发表讲话 于涛在讲话中指出,作为综合性国际传播机构,中国外文局一直致力提升国家文化软实力和中华文化国际影响力,推动中华文化更好走向世界、推动中外文明交流互鉴。中国画报出版社牵头策划出版的“大美中国”丛书,是一套与众不同、意义深远的丛书系列,到目前已经有5个系列、27个品种,正式出版了十几种,主要通过摄影和手绘作品,向读者展示一个真实、立体、全面的“大美中国”。 于涛说,《北京名物》是一本烟火气息与艺术美感并重的阅读精品,可以让更多外国读者对北京产生兴趣,发现北京之美。在中俄建交75周年之际,中画社同俄罗斯科学院科学书刊出版发行信息中心共同推出了俄文版《北京名物》,同时还将签署“手绘北京”系列图书的多语种版权转让协议。这些作品的出版将让海外读者真实体会北京这座城市带来的“美”的感受。 △北京市委宣传部副部长何平讲话 何平讲到,《北京名物》是北京市人民政府新闻办公室、中国外文局、中国画报出版社共同合作的产物,自2021年正式与读者见面以来,受到广泛欢迎。《北京名物》迄今已签署10余个版权输出协议,出版了意大利文、印地文、阿拉伯文等版本。俄文版的发布无疑会进一步扩大其读者群,也再次说明了这一方式的行之有效。“手绘北京”系列图书延续了《北京名物》的整体风格,希望它能同样得到俄文读者的青睐。 他指出,国之交在民相亲。一部好的图书会搭建起一座彼此沟通的桥梁。而北京无疑是了解中国的最佳窗口。希望《北京名物》与“手绘北京”系列图书能进一步拉近读者与北京的距离,让大家因了解而爱上北京,爱上中国,为促进人文交流,增进民间友好发挥更大作用。 △中国出版协会副理事长兼秘书长王利明讲话言 王利明表示,加强文化交流,促进民心相通,民心更在于普通人的生活,烟火味、休闲味是世界人民共同乐闻乐见的生活,是传播文化、分享故事、拉进心灵距离的有力桥梁。各美其美、美美与共。我们向世界展示中国的美丽生活,也欢迎世界各国人民对中国讲述他们的故事和美丽,文明互鉴、共同进步。《北京名物》签约十几个语种的版权输出协议,并在意大利、埃及和印度三个国家出版落地。今天俄文版《北京名物》在北京和莫斯科开花结果、进入俄罗斯图书销售主渠道。“手绘北京”系列则面向俄罗斯、埃及、巴西的海外版权签约仪式举行,北京的故事将在世界更广的地方传播,让更多的海外读者爱上北京,爱上中国。 △俄罗斯科学院科学书刊出版发行信息中心总经理奥列格·瓦维洛夫讲话 瓦维洛夫表示,俄罗斯科学院科学书刊出版发行信息中心与中国画报出版社的伙伴们开展了数年的合作,也一同为提升中俄两国人民之间的文化交流水平开展了诸多项目。 他指出,《北京名物》俄文版是一本及文学和艺术于一体的精品之作,书中用艺术的形式向读者呈现了一个有温度、有色彩的北京。相信这会让更多俄语读者爱上北京这座魅力之城。“手绘北京”系列同《北京名物》同属一种风格,他同样坚信这套作品将让俄语读者对北京有更加深入的了解。 △《北京名物》俄文版首发揭幕 在发布仪式之后,中国画报出版社副社长杨芳和俄罗斯科学院科学书刊出版发行信息中心总经理奥列格·瓦维洛夫为新书揭幕。 △中国画报出版社与俄罗斯科学院科学书刊出版发行信息中心就“手绘北京”系列签署版权协议 △中国画报出版社与埃及希克迈特文化产业集团就“手绘北京”系列签署版权协议 △中国画报出版社与巴西博书出版公司就“手绘北京”系列签署版权协议 最后,中国画报出版社专职副书记刘金芬与俄罗斯科学院科学书刊出版发行信息中心、埃及希克迈特文化投资集团、巴西博书出版公司就“手绘北京”项目举办了版权签约仪式。
|